[Prev][Next][Index][Thread]
Re: Stauros
On Mon, 18 Jul 1994, Michael I Bushnell wrote:
>
> I find it interesting that the discussion here has recently involved
> two apparently different translational issues. First was the correct
> translation of John 1; then comes the correct meaning of <stauros>.
>
> Now it might appear that these are unconnected. But there is, of
> course, a notable connection: they are both issues in which Jehovah's
> Witnesses have taken vastly minority translations and made them
> _de_fide_. JW's believe an essentially Aryan faith, for which John 1
> must be read in a very different way from the orthodox tradition, and
> believe that Jesus was crucified on a `torture stake' and not the
> cruciform Roman implement.
>
> Something tells me we're going to be talking about the prohibition on
> eating blood next.
>
> -mib
The implied connection does not exist in my motives. I have no interest
in the group mentioned other than possibly as a social phenomenon. I am
interested only in textual elucidation. I hope that lays this completely
mistaken assumption to rest.
References:
- Re: Stauros
- From: Michael I Bushnell <mib@gnu.ai.mit.edu>