Reading Matthew 25:21, the story of the talents, I found the expression "eiselthe eis tEn kharan tou kuriou sou." ("Enter thou into the joy of thy lord," said the KJV; "Come and share your master's happiness!" chirps the NIV.) Was this a conventional expression at the time, among Greek or Aramaic speakers? Does it have a history of mystical interpretation, as it seems to invite?