Aorist subjunctive passive in commands

From: Kenneth Litwak (kenneth@sybase.com)
Date: Mon Jan 22 1996 - 20:57:38 EST


   I've noticed, especially in the Apostolic Fathers, more so than I have in the
NT, though it's present there certainly, the use of the Aorist subjunctive
passive in both comands and assertions, both things that don't seem
appropriate to what I know about the subjunctive and especially inappropriate
for a "passive" voice. Can someone explain to me how this form came to be
used this way, if that's understood by scholars at all?

   BTW, since it's raised so many questions, I meant to type Ps 16:1, not 161.
Unfortunately, the keyboard on my NT machine at home practically requires
plastique to make a keystroke, hence I have more typos at home where I can't
easily fix them than at work. ANd after all that, I realzied I should have
been translating Ps 15, not 16. Why couldn't the LXX Psalm translator at least
count correctly to 16?

Ken Litwak
GTU
Bezerkley, CA



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:36 EDT