Re: Acts 7:59

From: Kevin W. Woodruff (cierpke@utc.campus.mci.net)
Date: Mon Sep 28 1998 - 19:22:38 EDT


Ted:

I think it is better to take EPIKALOUMENON to be a temporal participle of
contemporaneous action in conjunction with ELIQOBOLOUN and that it's object
is not stated but is contextually understood to be KURIOS or QEOS

Kevin

At 05:39 PM 9/28/98 -0400, you wrote:
>Greetings All:
>
>I have a novice-type matter to place before you concerning Acts 7:59.
>
>Can KAI ELIQOBOLOUN TOV STEFANON EPIKALOUMENON. . . be taken to mean
>that Stephen was a "calling-upon-Stephen," while he was being stoned?
>I'm not stating this well at all, but the text itself doesn't indicate
>who he was calling upon at that point. Some translations insert "God"
>after the accusative participle; others use "Jesus," or "the Lord,"
>taking their cues (I assume) from the context. I take the Greek to be
>saying that say that Stephen was in a "calling-upon" mode while he was
>being stoned. Is there any justification for this?
>
>Theodore "Ted" H. Mann
>thmann@juno.com
>
>___________________________________________________________________
>You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
>Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com
>Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]
>
>---
>B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
>You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
>To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
>To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu
>
>
>

Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave.
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campus.mci.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:02 EDT