RE: Participle in Matt 17:25

From: Jean-Francois Racine (Jean-Francois_Racine@uqac.uquebec.ca)
Date: Thu Jul 22 1999 - 16:48:27 EDT


At 01:38 PM 7/22/1999 -0700, you wrote:
>Jean-Francois,
>
>Are you asking about the parsing of ELQONTA?
>
>ELQONTA is an aorist active participle masculine accusative singular. It
>modifies AUTON (= Peter). So...
>
>When Peter came into the house (where Jesus was), Jesus preceded him (Peter)
>(in speaking about the didrachma tax), asking, etc.

That makes a lot of sense.
Now, would you deem a variant reading in codex D, that has EISELQONTI
(dative), a scribal blunder or does it have some sense to put a dative
participle here?

Jean-Francois Racine
Departement de sciences religieuses et ethique
Universite du Quebec a Chicoutimi
555, boul. de l'Universite
Chicoutimi, QC
G7H 2B1 CANADA
Tel: 418-545-5011 poste 2478
FAX: 418-545-5012
courriel: jfracine@uqac.uquebec.ca

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:33 EDT