Ephesians 4:26

From: Wayne Leman (wleman@mcn.net)
Date: Sat Apr 15 2000 - 18:16:35 EDT


<x-charset iso-8859-1>Forward from my friend, Dan Wallace:

>Joe Fantin got it right. I argue in Eph 4.26 that ORGIZESTHE has the force
of a command, NOT a
>condition or permission or even toleration. Are you sure that this
individual
>was looking at what I said on Eph 4.26??? I speak with no uncertain terms
there
>that the force is a command--both in my grammar, in my note in the NET
Bible
>(which also impacted the translation), and in my Criswell article. Frankly,
>very few exegetes see the verb as a command. The two recent commentaries on
>Ephesians (Ernest Best, Peter O'Brien) explicitly disagree with me here,
>calling ORGIZESTHE a conditional imperative. (They provide no grammatical
>evidence--i.e., other references where a conditional imperative would be
>semantically parallel to what is going on here--only arguing from context.)
So,
>on the one hand, gfsomsel agrees with me on this one; on the other hand,
he/she
>simply misread what I wrote on the subject.
>
>dbw
>

Wayne

---
Wayne Leman
Bible translation site: http://bibletranslation.lookscool.com/

--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu

</x-charset>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:41:05 EDT