Re: 1 Peter 3:1

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Sat Jun 17 2000 - 08:11:44 EDT


At 9:28 PM +0000 6/16/00, Mark Wilson wrote:
>hOMOIWS [AI] GUNAIKES hUPOTASSOMENAI
>TOIS IDIOIS ANDRASIN hINA EI TINES APEIQOUSIN
>Twi LOGWi DIA THS TWN GUNAIKWN ANASTROFHS
>
>In 1 Peter 3:1 I have the following question:
>
>This section seems to address the wives. Then, rather than saying "by your
>conduct," Peter uses the expression THS TWN GUNAIKWN ANASTROFHS as if he
>were addressing the audience in general.
>
>How does this section read?
>
>Is GUNAIKES hUPOTASSOMENAI addressing the wives, or addressing an issue
>"about" wives?
>
>How does THS TWN GUNAIKWN ANASTROFHS relate to the context?

I think you're right in saying that, because of the genitive GUNAIKWN and
the apparent reference of TINES back to TOIS IDIOIS ANDRASIN as antecedent,
the statement really seems addressed to the congregation as a whole
generally. I think that the participle hUPOTASSOMENAI does indeed carry
imperatival force, but I'd be more inclined to read (and translate it) as
equivalent to a 3rd-person imperative, hUPOTASSESQWSAN rather than to a 2
pl. imperative, hUPOTASSESQE. And then the idea must be that the behavior
of wives may assist in the correction of misbehaving husbands.

--

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
Summer: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cwconrad@ioa.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:29 EDT